Beholder Santa

http://www.wizards.com/default.asp?x=dnd/welcome
サンタの帽子をかぶったビホルダーはどうかと思う。


●久々に江古田の松風窗(しょうふうそう)でお茶をしながら、購入したFRCSに目を通したり、先日買った「春期限定いちごタルト事件」を読んだりして、幸せな時間を過ごす。
FRCSはかなり出来がいい。
わけのわからん日本語訳に対応する英語がちゃんと併記されている点が評価できる。
Spellcasting Prodigyが「呪文の天才」ですよ、奥さん。
思わず「不思議の海のナディア」の一場面、ナディアがジャンに「貴方って発明の天才ね!」と声をかける光景を連想してしまいました。鷹森淑乃の声で「貴方って魔法の天才ね!」と呼ばれてみたくはあるのだが。
あとはMind over Bodyが「体に勝る心」ってのが実にベタな訳で笑えます。修身の授業かってえの。
今まで英語だとよく分からなかったSeven Sistersの内訳とか、フェイルーンの歴史に関して、ちゃんと日本語で読めるのは非常に助かります。しかも次の翻訳予定が「Magic of Faerun」ですよ。悪名高いMystic Wanderer, Gem Magic, Heavy Weaponがとうとう日本語訳ですよ。
困ったもんだ(でも嬉しい)。


唐沢俊一氏の12月24日の日記のタイトルがイカす。
「ラブコメ詐欺」
そんな詐欺なら、是非あってみたいものである。つーか詐欺にさせねえ。